terça-feira, novembro 15, 2011

Chanel decora vitrines de Natal da Printemps


Um luxo só: assim são as vitrines de Natal da Printemps, uma das grandes magazines de Paris. A decoração foi assinada por Karl Lagerfeld, estilista da Chanel, e inaugurada na semana passada. "Noël, rêves d'évasion" (Natal, sonhos de escapismo) faz um passeio por cidades como Veneza, Moscou, Londres, Los Angeles, Nova York, Shangai, Tóquio e Biarritz. Em cada uma das 11 janelas, bonecos animados (alguns reproduzindo o próprio Karl) e itens de luxo mostram um Natal de sonhos.

vitrines-printemps-chanel-2011-1vitrines-printemps-chanel-2011-6 vitrines-printemps-chanel-2011-2 vitrines-printemps-chanel-2011-36335064525_dec6f7c8f8_oKarl-Lagerfeld-and-CHANEL-for-Printemps-xmas-windows-9-November-2011-Paris--photo-Costas-Voyatzis-for-yatzer-16 printemps-noel2011-4printemps-noel2011-6 
Mais                                                                                                                              
Galeries Lafayette têm Natal rock
Natal 2010: Vitrines de Paris em vídeo
Vitrines anunciam o Natal em Paris

quarta-feira, novembro 09, 2011

Galeries Lafayette têm Natal rock

Natal é dia de rock, bebê! Pelo menos nas Galeries Lafayette, que revelaram ontem sua decoração natalina. No lugar do tradicional papai Noel, bandas de rock em versão boneca de alta-costura agitam as vitrines. São as Kouklistars, criação do artista americano Andrew Yang, que serão vendidas em edição limitada a 150 euros cada. Até 17 de novembro, os compradores ainda assistirão a shows de rock na loja. Depois, o bom velhinho retoma seu espaço.

 
Mais
Natal 2010: Vitrines de Paris em vídeo
Vitrines anunciam o Natal em Paris

domingo, outubro 30, 2011

Corneille: Clipe e letra de Le jour après la fin du monde




Que fera-t-on quand on n’aura plus de crédit pour se payer le monde?
Quand le dollar tombera pour révéler le vrai coeur des hommes
Que dira-t-on quand l’Aston n’impressionnera plus personne
Imagine qu’à la radio la vérité soit l’air qui cartonne

Où seras-tu le jour après la fin du monde?
Le jour après la fin du monde
La fin du monde comme on nous l’a appris
M’aimeras-tu le jour après la fin du monde?
Le jour après la fin du monde
Le matin d’une toute nouvelle vie
M’aimeras-tu?

Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves
Ouh

Que fera-t-on quand le coeur d’une jolie femme comme un laser
Percera l’habit d’un homme à court de chance pour trouver un monsieur derrière
Que fera-t-on quand les hommes s’affoleront pour un peu plus qu’une belle image
Pour que ces majestés ne soit plus tentées de retoucher leur bel âge

Où seras-tu le jour après la fin du monde?
Le jour après la fin du monde
La fin du monde comme on nous l’a appris
M’aimeras-tu le jour après la fin du monde?
Le jour après la fin du monde
Le matin d’une toute nouvelle vie
M’aimeras-tu?

Vi, vi, vivez vos rêves, vos rêves
Ouh

Et si les promesses d’un nouveau printemps ne sont pas le signe
Même qu’on est bien vivant
Il nous restera qu’à danser, danser, danser pour arrêter le temps
Arrêter le temps

quarta-feira, outubro 26, 2011

Cliché: Franceses segundo estrangeiros



O francês não toma banho, a francesa sempre veste boina e todos se comportam de maneira grosseira. Esses são apenas alguns clichês que marcam o povo da França. Para brincar com o estereótipo, o vídeo Cliché mostra a visão que muitos estrangeiros têm dos franceses.

domingo, outubro 16, 2011

Thomas Dutronc: Letra e clipe de Demain



Demain j’arrêterai
Demain je m’y mettrai
Je fous rien, je rêve à la fenêtre
Un jour, faudrait que je m’y mette

Mais il y a de la vie tous les soirs
Y'a des filles dans les bars
Allez viens, demain sera trop tard
Y'a toujours une petite fête
Promis demain j’arrête
Mais ce soir, la nuit sera sans fin

A l’été, à la vie
Au soleil et aux filles
Je veux lever mon verre
A en rouler par terre
Je rejoins l’imprévu
La folie et l’ivresse
En chantant dans les rues
J’oublie toutes mes promesses

Demain j’arrêterai
Demain je m’y mettrai
Je fous rien, au café en terrasse
Je suis bien, je regarde la vie qui passe

Et pourquoi faire aujourd’hui
Ce que je pourrai faire demain
Vive la vie, qu’on prend comme elle vient
Alors j’appelle mes potes
Ça te dirait qu’on sorte
C’est ce soir, demain sera trop tard

A l’amour, à la vie
Au soleil et aux filles
Je veux lever mon verre
Allez, viens voir mon frère
C’est pas que le paradis
N’a pas tout pour nous plaire
Mais j’ai plus chaud en enfer
Entouré de mes amis

Je fais des économies
Je prévois le reste de ma vie
Mutuelle et petit bas de laine
Mon Dieu que j’aime le système

Demain sera merveilleux
J’aurai ma maison, je serai heureux
Mais je serai vieux
Et ça c’est ennuyeux

Alors je te les laisse
Ma place, mon chien, ma caisse
Résolution, je prends plus de résolution

A l’été à la vie
Au soleil et aux filles
Viens donc lever ton verre
Renversons les barrières
Demain on sera tous frères
Demain il y aura plus de guerre
On mangera à sa faim
En attendant je m’en sers un

A l’amour à la vie
Au soleil et aux filles
Je veux lever mon verre
Et rêver devant la mer

sábado, outubro 15, 2011

Mika: Letra e clipe de Elle me dit



Elle me dit
Écris une chanson contente
Pas une chanson déprimante
Une chanson que tout le monde aime

Elle me dit
Tu deviendras milliardaire
T'auras de quoi être fier
Ne finis pas comme ton père

Elle me dit
Ne t’enferme pas dans ta chambre
Vas-y secoue-toi et danse
Dis-moi c’est quoi ton problème

Elle me dit
Qu’est-ce que t’as, t'as l'air coincé
T’es défoncé ou t'es gay
Tu finiras comme ton frère

Elle me dit
Elle me dit c’est ta vie
Fais ce que tu veux, tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t’en voudras

Elle me dit t’es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n’importe quoi
On dirait que t’aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse
Elle me dit danse
Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse

Elle me dit
Fais comme les autres garçons
Va taper dans un ballon
Tu deviendras populaire

Elle me dit
Qu’est-ce tu fous sur internet
Ça va pas bien dans ta tête
Regarde le temps que tu perds

Elle me dit
Pourquoi tu te plains tout le temps
On dirait que t’as huit ans
C’est pas comme ça que tu vas plaire

Elle me dit
Un jour je ne serai plus là
Mais c’est quand elle me dit ça
Qu’elle me dit un truc que j’aime

Elle me dit
Elle me dit c’est ta vie
Fais ce que tu veux, tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t’en voudras

Elle me dit t’es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n’importe quoi
On dirait que t’aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse
Elle me dit danse
Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse

Elle me dit
T’as pas encore des cheveux blancs
Mais t’auras bientôt trente ans
Faudrait que tu te réveilles

Elle me dit
Tu es toujours un enfant
Tu ne seras jamais grand
Et moi je suis déjà vieille

Elle me dit
Regarde un peu tes amis
Qu’est-ce qu’ils vont faire de leur vie
Y'a de quoi se foutre en l’air

Elle me dit
Oui un jour tu me tueras
Et c’est quand elle me dit ça
Qu’elle me dit un truc que j’aime

Elle me dit danse
Elle me dit danse, danse, danse

Elle me dit c’est ta vie
Fais ce que tu veux, tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t’en voudras

Elle me dit t’es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n’importe quoi
On dirait que t’aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse
Elle me dit danse
Pourquoi tu gâches ta vie (x3)
Danse danse danse
Elle me dit danse

sábado, julho 16, 2011

Top 5: Músicas mais tocadas na França em julho de 2011

Quais músicas estão bombando nas rádios francesas neste mês? O instituto Mediaforest contabilizou as faixas mais tocadas em 39 estações do país e o Traduzindo a França separou as campeãs em duas listas — as músicas em francês (ouça cada uma no player abaixo) e as músicas em outros idiomas.

 Músicas em francês 



1. Elisa Tovati & Tom Dice - Il nous faut
2. Ycare - Lap Dance
3. Collectif Métissé - Laisse Tomber Tes Problèmes
4. Melissa Nkonda - Nouveaux horizons (veja o clipe e leia a letra com tradução)
5. Keen'V - J'aimerais trop

 Outras músicas 

1. LMFAO - Party Rock Anthem
2. Pitbull Feat. Ne - Yo And Afrojack And Nayer
3. Black Eyed Peas - Don't Stop The Party
4. David Guetta - Where Them Girls At (feat. Nicki Minaj & Flo Rida)
5. Bruno Mars - The Lazy Song

Mais
Lista: 5 discos mais vendidos na França em 2010
Setlist: Músicas francesas para dançar

quinta-feira, julho 14, 2011

França celebra o Dia da Bastilha


A França celebra neste 14 de julho o Dia da Bastilha — feriado chamado pelos franceses de Fête Nationale ou simplesmente le quatorze juillet. Como em todos os anos, houve uma parada militar na Champs-Elysées, em Paris, diante do presidente Nicolas Sarkozy — grávida, a primeira-dama Carla Bruni não compareceu ao evento.

O feriado relembra a Queda da Bastilha, em 14 de julho de 1789, marco da Revolução Francesa. À época, a monarquia absolutista que reinava no país enriquecia explorando a camada baixa da população — os "comuns" ou Terceiro Estado. A nobreza e o clero eram isentos de pagar impostos, cobrados apenas dos comuns, por exemplo.

Construída em 1370 no bairro parisiense de Saint-Antoine, a Bastilha era uma prisão que abrigava aqueles que se opunham ao governo ou à religião oficial. No dia 14 de julho, temendo uma repressão sangrenta das tropas reais ao povo de Paris, uma multidão se apassou de armas nos Invalides e partiu para a Bastilha em busca de pólvora.

Os guardas da prisão reagiram, dando início a um massacre que terminaria com pelo menos 99 mortos. Os presos foram soltos e a Bastilha, incendiada. A data ficou marcada na história por representar o início da participação popular no movimento da Revolução Francesa. Depois da Queda da Bastilha, a Assembleia Constituinte aprovou a Declaração dos Direitos do Homem e do Cidadão.

Mais
Calendário da França: estações, festas e feriados

sábado, julho 09, 2011

Mickael Miro: Clipe e letra de Ma scandaleuse



Scandale au rayon lingerie
La vendeuse insinue
Que les seins de la scandaleuse
Sont vraiment tout petits
Et ne parlez pas de détails
Qu’elle exagère et se donne en public
Qu’elle amplifie et qu’elle déraille
Pauvre vendeuse plutôt sympathique
Qui te conseille une autre taille
Et éveille ainsi l’hystérique
Qui te conseille une autre taille
Et éveille la jolie hystérique

Mais elle est toutes mes tempêtes ma scandaleuse
C’est une femme libre à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour

Le tonnerre gronde vers les coups de midi
Et le ciel est toujours bleu
Quand on rappelle à la scandaleuse
Qu’on ne peut fumer ici
Et ne parlez pas de détails
Qu’elle exagère et se donne en public
Qu’elle amplifie et qu’elle déraille
Pauvre serveur un peu dyslexique
Qui te propose une autre table
Et sonne ainsi l’alerte cyclonique
Qui te propose une autre table
Et sonne ainsi l’alerte cyclonique

Mais elle est toutes mes tempêtes ma scandaleuse
C’est une femme libre à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour

Chaque jour un peu plus
Elle m’éblouie
Sa méthode ne tolère aucun répit
Chaque jour un peu plus
Elle s’égosille
Et moi son homme je l’aime ainsi

Mais elle est toutes mes tempêtes ma scandaleuse
C’est une femme libre à la langue audacieuse
Et quand son sang chaud ne fait qu’un tour
Le calme prend un aller sans retour

Sans retour…

Mais
Mickael Miro: Clipe e letra de L'horloge Tourne

quinta-feira, julho 07, 2011

Alta-costura: O melhor do Inverno 2011

Os desfiles de alta-costura Inverno 2011 atraíram as atenções dos fashionistas para Paris, esta semana. Embora a lista de grandes estilistas a frente das maisons tenha diminuído na atual temporada, com a saída de John Galliano da Christian Dior por declarações preconceituosas, o luxo mostrado nas passarelas ainda foi capaz de fazer muitas mulheres sonharem. Abaixo, a seleção do Traduzindo a França do melhor mostrado na capital da moda.

 Givenchy, por Ricardo Tisci 
Fall 11 Couture - GivenchyFall 11 Couture - Givenchy 2Fall 11 Couture - Givenchy 3Fall 11 Couture - Givenchy 5Fall 11 Couture - Givenchy 7Fall 11 Couture - Givenchy 8Fall 11 Couture - Givenchy 11

 Chanel, por Karl Lagerfeld 
Fall 11 Couture - ChanelFall 11 Couture - Chanel 2Fall 11 Couture - Chanel 3Fall 11 Couture - Chanel 4 Fall 11 Couture - Chanel 6

 Christian Dior, por Susanna Venegas e Bill Gaytten 
Fall 11 Couture - Christian DiorFall 11 Couture - Christian Dior 2Fall 11 Couture - Christian Dior 3Fall 11 Couture - Christian Dior 4

 Eliee Saab, por Eliee Saab 
Fall 11 Couture - Elie Saab 3Fall 11 Couture - Elie Saab 5Fall 11 Couture - Elie Saab 7Fall 11 Couture - Elie Saab 10

 Armani Privé, por Giorgio Armani 
Fall 11 Couture - Armani Prive 1Fall 11 Couture - Armani Prive 2Fall 11 Couture - Armani Prive 3Fall 11 Couture - Armani Prive 4

 Valentino, por Pier Paolo Piccioli e Maria Grazia Chiuri 
Fall 11 Couture - Valentino 3Fall 11 Couture - ValentinoFall 11 Couture - Valentino 2Fall 11 Couture - Valentino 4
Fotos: Style.com

Mais
Inverno 2010: O melhor da alta-costura em Paris
Verão 2010: O melhor da alta-costura em Paris

quarta-feira, julho 06, 2011

Vanessa Paradis e M cantam na animação Un monstre à Paris

Os cantores Vanessa Paradis e Matthieu Chédid dão voz aos personagens Lucille e Francoeur (le monstre) na animação francesa "Un monstre à Paris", com estreia prevista para 12 de outubro. O filme se passa numa Paris inundada pelo Sena na década de 1910, quando um monstro leva pânico à cidade. As primeiras imagens foram liberadas esta semana, da sequência em que os dois personagens/cantores apresentam a música "La Seine" num cabaré de Montmartre.



Mais
Vanessa Paradis e Thomas Dutronc: Smiley
3+ franceses no mundo: Vanessa Paradis

sábado, julho 02, 2011

Lista: Museus e monumentos mais visitados de Paris

Qual é a atração mais visitada de Paris? A resposta mais óbvia seria a Torre Eiffel, mas a resposta correta é a Catedral de Notre-Dame. Segundo relatório do Office du tourisme et des congrès de Paris divulgado esta semana, a igreja recebeu 13,6 milhões de visitantes em 2010 enquanto a torre atraiu 6,7 milhões. Em segundo lugar, veio a Basília do Sacré-Coeur (10,5 milhões de visitantes).

Mesmo quando são excluídos os pontos turísticos gratuitos, como a Notre-Dame e a Sacré-Coeur, a torre não atinge o topo da lista. A liderança entre museus e monumentos que cobram ingresso é ocupada pelo Louvre (8,3 milhões de visitantes). Veja a lista completa abaixo.

1. Notre-Dame de Paris 13.650.000
3. Museu do Louvre 8.346.361
4. Torre Eiffel 6.700.000
5. Centre Pompidou 3.130.000
6. Museu d’Orsay 2.985.510
10. Grand Palais 1.542.017

Mais
Versailles recebe nova mostra de arte

segunda-feira, junho 27, 2011

Gaetan Roussel: Clipe e letra de Dis-moi encore que tu m'aimes



Courir à perdre haleine
Sous les étoiles, on nous voit à peine
La nuit chasse les dilemnes
Dis-moi encore que tu m'aimes

Des amours, des questions me reviennent
As-tu retrouvé les tiennes?
Et si l'on rejouait toutes les scènes
Dis-moi encore que tu m'aimes

Le soleil, les fleurs, les persiennes
Les pluies vont être diluviennes
Sens-tu le parfum que le vent ramène?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Entends-tu la mécanique?
Quand se déroule le générique?
Et si l'on rejouait toutes les scènes?
Dis-moi encore que tu m'aimes
Et si on modifiait les thèmes?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Et si l'on rejouait toutes les scènes?
Dis-moi encore que tu m'aimes

La vie reste fragile tout de même
Et ce trafic qui nous amène
Et si l'on rejouait toutes les scènes?
Dis-moi encore que tu m'aimes
Et si l'on modifiait les thèmes?
Dis-moi encore que tu m'aimes

Mais
Tube: Músicas candidatas a hit do verão francês 2010

sábado, junho 11, 2011

Grégoire: Clipe e letra traduzida de Soleil



On n'a pas le même drapeau Nós não temos a mesma bandeira
Ni la même couleur de peau Nem a mesma cor de pele
On n'a pas le même langage Nós não temos o mesmo idioma
La même culture, les mêmes images A mesma cultura, as mesmas imagens

On n'a pas les mêmes racines  Nós não temas as mesmas raízes
Les mêmes idoles qui nous fascinent  Os mesmos ídolos que nos fascinam
Mais chacun de nous est vivant  Mas cada um de nós está vivo
Avec la même couleur de sang  Com a mesma cor de sangue

Et on a tous le même Soleil  E nós todos temos o mesmo sol
Et la même Lune sur nos sommeils   E a mesma lua sobre nosso sono
Et on a tous une main à tendre  E nós todos temos uma mão a estender
Peut-on encore vraiment attendre?  Ainda podemos realmente acreditar?

On n'a pas les mêmes coutumes  Nós não temos os mesmos costumes
D'autres rites, d'autres costumes  Outros ritos, outros trajes
On n'a pas les mêmes histoires  Nós não temos as mesmas histórias
Mais nos mélanges fait l'histoire  Mas nossas misturas fazem história

On n'a pas les mêmes parents  Nós não temos os mesmos pais
Et on est tous encore enfant   E nós todos ainda somos crianças
Et tous issus d'un métissage  E todos frutos da mestiçagem
Devenus fous mais nés si sages  Tornados loucos mas nascidos tão sábios

Et on a tous le même Soleil   E nós todos temos o mesmo sol
Et la même Lune sur nos sommeils  E a mesma lua sobre nosso sono
Et on a tous une main à tendre   E nós todos temos uma mão a estender
Peut-on encore vraiment attendre?  Ainda podemos realmente acreditar?

Car on a tous la même planète  Pois nós todos temos o mesmo planeta
Qui nous supplie d'être moins bêtes  Que nos suplica sermos menos burros
Et on a tous une main à tendre  E nós todos temos uma mão a estender
Peut-on encore vraiment attendre?  Ainda podemos realmente acreditar?

Une main avec nos différences  Uma mão com nossas diferenças
Et le pouvoir d'en faire une chance  E o poder de fazer acontecer

Et on a tous le même Soleil  E nós todos temos o mesmo sol
Et la même Lune sur nos sommeils  E a mesma lua sobre nosso sono
Et on a tous une main à tendre  E nós todos temos uma mão a estender
Peut-on encore vraiment attendre?  Ainda podemos realmente acreditar?

Car on a tous la même planète   Pois nós todos temos o mesmo planeta
Qui nous supplie d'être moins bêtes   Que nos suplica sermos menos burros
Et on a tous une main à tendre  E nós todos temos uma mão a estender
Peut-on encore vraiment attendre?  Ainda podemos realmente acreditar?

Mais
Grégoire: Clipe e letra traduzida de Toi + Moi
Grégoire: Clipe e letra traduzida de Rue des Étoiles

quarta-feira, junho 08, 2011

Festival de Cinema Francês começa em 20 cidades

Vinte cidades do Brasil recebem simultaneamente, a partir de hoje até o dia 16, o Festival de Cinema Francês: Rio de Janeiro, São Paulo, Belém, Brasília, Campos, Campinas, Curitiba, Florianópolis, Goiânia, João Pessoa, Juiz de Fora, Macaé, Maceió, Natal, Porto Alegre, São Luís, Santos, Salvador, Recife e Vitória. Ainda este mês, a mostra chega a Fortaleza (16 a 23) e Belo Horizonte (24 a 30). Dez filmes inéditos compõem a programação.

As atrizes Catherine Deneuve, Audrey Tautou [ao lado, de pé] e Sandrine Bonnaire estão no país para o evento. Deuneve vem divulgar "Potiche: Esposa Troféu" (Potiche, no título original), de François Ozon, que entra no circuto comercial em 24 de junho. Tautou traz "Uma doce mentira" (De vrais mensonges), de Pierre Salvadori. Bonnaire apresenta “Xeque Mate” (Joueuse), de Caroline Bottaro, e ganha uma retrospectiva em sua homenagem.

No Rio de Janeiro, no sábado 11, haverá exibição ao ar livre da animação “Um gato em Paris” e do clássico “Orfeu Negro”, de Marcel Camus, vencedor da Palma de Ouro em Cannes em 1959 e do Oscar e do Globo de Ouro de 1960, no Forte do Leme. Confira a programação da sua cidade no site do festival.

Mais 
64º Festival de Cinema agita Cannes
Divulgado trailer do longa de Woody Allen filmado em Paris

terça-feira, junho 07, 2011

Honoré de Balzac: frases em francês e português

Um dos mais célebres autores franceses, Honoré de Balzac (1799-1850) deixou uma obra que retrata a sociedade francesa de sua época. Considerado o fundador do Realismo na literatura moderna,  é o autor de A Comédia Humana, A Mulher de Trinta Anos, Eugènie Grandet, O Pai Goriot, O Lírio do Vale, As Ilusões Perdidas, A Prima Bette, O Primo Pons e Fisiologia do Casamento, entre outros títulos.

Un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse.
Um homem é bem forte quando admite sua fraqueza.

L'expérience s'achète par le malheur.
A experiência se adquire pela adversidade.

On peut pardonner, mais oublier, c'est impossible.
Nós podemos perdoar, mas esquecer é impossível.

Les être sensibles ne sont pas des êtres sensés.
Seres sensíveis não são seres sensatos.

Quand tout le monde est bossu, la belle taille devient la monstruosité.
Quando todo o mundo é corcunda, o belo porte torna-se a monstruosidade.

Aucun homme n'a pu découvrir le moyen de donner un conseil d'ami à aucune femme, pas même à la sienne.
Nenhum homem conseguiu descobrir uma maneira de dar um conselho de amigo a uma mulher, nem mesmo à sua.

Il est plus facile d'être amant que mari, par la raison qu'il est plus difficile d'avoir de l'esprit tous les jours que de dire de jolies choses de temps en temps.
É mais fácil ser amante do que marido, pela razão de que é mais difícil manter o espírito todos os dias do que dizer coisas bonitas de tempos em tempos.

Vous ne rencontrez nulle part, dans la nature, deux objets identiques ; dans l'ordre naturel, deux et deux ne peuvent donc jamais faire quatre.
Você não encontra em nenhum lugar, na natureza, dois objetos idênticos; na ordem natural, dois e dois não podem jamais ser quatro.

Nous sommes habitués à juger les autres d'après nous, et si nous les absolvons complaisamment de nos défauts, nous les condamnons sévèrement de ne pas avoir nos qualités.
Nós estamos habituados a julgar os outros segundo nós mesmos, e se nós os absolvemos lenientemente por nossos defeitos, nós os condenamos severamente por não terem nossas qualidades.

La passion est sourde et muette de naissance.
A paixão é surda e muda de nascença.

L'amour est comme le vent, nous ne savons pas d'où il vient.
O amor é como o vento, nós não sabemos de onde ele vem.

Donner toujours, c'est ce qui fait qu'on est père.
Dar sempre, é o que se deve fazer quando se é pai.

On respecte un homme qui se respecte lui-même.
Nós respeitamos o homem que respeita a si mesmo.

L'homme meurt une première fois à l'âge où il perd l'enthousiasme.
O homem morre uma primeira vez à época em que ele perde o entusiasmo.

Le beau, c'est le vrai bien habillé.
O belo é o verdadeiro bem-vestido.

Plus on juge, moins on aime.
Mais julgamos, menos amamos.

Mais
Pra ler: Frases de personalidades em francês
Site explica mais de mil gírias da França

sábado, junho 04, 2011

Hotel du Palais, luxo em Biarritz

Hotel du palaisHotel du palais 2Hotel du palais - Grande Plage
O balneário de Biarritz abriga um dos oito hotéis franceses recentemente alçados à categoria “palace”, superior a cinco estrelas: o Hotel du Palais. Os hóspedes desfrutam do que foi um palácio de verão de Napoleão, construído em 1854 por sugestão de sua mulher, Eugénie, que costumava passar férias na região quando criança — o prédio tem formato de E em homenagem a ela. O lugar passou a ser conhecido como “plage des Rois”: por ali passaram reis e imperadores de vários países. Vendido após a morte do imperador, o palácio foi transformado em cassino em 1880 e virou hotel no ano de 1893.
Hotel du palais - Edouard7 SuiteHotel du palais -  Alphonse13 Suite
Esse luxo tem preço: diária em quarto duplo a partir de 325 euros. Mesmo sendo localizado praticamente na areia da Grand Plage, o hotel tem uma piscina externa com raias de 33 metros de extensão onde é possível nadar na água do mar aquecida a 27º. No interior, há piscina de água doce, parte do spa administrado pela grife Guerlain.
Hotel du palais - La Rotondehotel du palais biarritz restaurant-rotondeHotel du palais - Restaurant Hippocampe 
La Rotonde é o mais exclusivo dos três restaurantes do Hotel du Palais: seu salão lembra os grandes bailes da Belle Époque. O prato principal (individual) custa em média 35 euros e é preparado pela equipe do chef Jean-Marie Gautier. No Guia Michelin, o restaurante tem uma estrela, numa escala que vai até três — uma estrela indica “cozinha muito boa em sua categoria”.
 hotel du palais - casinohotel du palais - plage 
Biarritz é uma das principais cidades da porção francesa do País Basco, situada no departamento dos Pireneus-Atlânticos (Pyrénées-Atlantiques), sudoeste da França. Bem próxima à fronteira com a Espanha, está na costa do Atlântico. As praias mais procuradas têm águas tranquilas, mas também há atrativos para surfistas. No inverno, a temperatura média é de 8 graus; no verão, de 20º. Além do palácio que virou hotel, há muitos outros prédios históricos construídos por reis e nobres.
Mapa da França - Biarritz

Mais
Tudo são flores no hotel George V Paris